Download American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology by Benjamin Harshav, Barbara Harshav PDF

By Benjamin Harshav, Barbara Harshav

Offers details at the Yiddish language and literature, describes poetic types, and gathers poems in Yiddish and English through seven of the simplest Jewish American poets.

Show description

Read or Download American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology PDF

Similar world literature books

The Cambridge Companion to Modern German Culture

This significant other offers an authoritative account of contemporary German tradition because the onset of industrialization, the increase of mass society and the country kingdom. Newly written and researched by way of specialists of their respective fields, person chapters hint advancements in German culture--including nationwide id, classification and race matters and the arts--from the 19th century to the current.

Women and Family Life in Early Modern German Literature (Studies in German Literature Linguistics and Culture)

Writers of sixteenth-century German well known literature took nice curiosity in describing, debating, commenting on, and prescribing gender roles, and discourses of gender could be traced in texts of all types from this era. This booklet specializes in well known works by means of Georg Wickram, Jakob Frey, Martin Montanus, and Johann Fischart, all of whom released novels, funny story books, performs and/or ethical treatises on marriage and family members existence in Strasbourg within the 16th century.

Kissing the Bride

An unforeseen ardour girl Jenova of Gunlinghorn feels she should still marry, notwithstanding no longer for romance, for she vows by no means to entrust her middle to a guy back. Then Lord Henry, her captivating and devilishly good-looking buddy, arrives to supply his opinion at the selected bridegroom. but if they're trapped jointly by means of a wintry weather typhoon, she and Henry wildly succumb to a hope they neither expected nor welcomed.

Melancholy Pride: Nation, Race, and Gender in the German Literature of Cultural Zionism

This examine makes an attempt to investigate the multi-faceted and complex dating among the critical eu, Germanic-Austrian cultural milieu and the Jewish nationwide literature and tradition which advanced inside of it on the flip of the final century. concerns in regards to the development and differentiation of a contemporary Jewish nationwide identification and tradition as a facet of Cultural Zionism are relevant to this venture, as are the frustrating literary and cultural partnerships solid in an age of emerging racialist proposal, becoming feminist awareness, and lengthening secularism.

Extra resources for American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology

Sample text

He talked inordinately much but it was really interesting” (Visegrádi utca 174). After Kecskemét, Sinkó made the so called Soviet house in Budapest his home, and he became the center of a debate, which had, according to Lengyel, “no little influence on the politics of the Hungarian dictatorship” (175). The debate concerned Dostoevsky’s Grand Inquisitor in The Brothers Karamazov: Sinkó disliked him and took the side of Christ, whereas Lukács and his group sided with the Grand Inquisitor. Sinkó managed to win over some in the Soviet House.

To be sure, the greatest Hungarian modernist poet, Endre Ady, found a second home in Paris prior to World War I, and Lajos Kassák, the most important figure of the avant-garde, “pilgrimaged” there on foot in 1909 – an event he commemorated in 1922 with his long, and perhaps best, poem “A ló meghal, a madarak kirepülnek” (The Horse Dies the Birds Fly Away). However, when World War I broke out, the patriotic Béla Balázs symptomatically declared in the Nyugat: “Paris was our first great casualty. […] We no longer like Paris” (Aug.

The dying, by now legendary, Ignotus was flown back by the Hungarian government in 1948. When he died in August 1949, his son, Pál Ignotus, cultural attaché of the postwar Hungarian government in London, flew home for his funeral, was prevented from leaving again, and arrested in 1949. In the notorious torture prison at Andrássy út 60 (today a museum serving questionable anti-communist propaganda), he kept a jail diary (Börtönnaplóm), in which he flagelated himself with aphorisms like the following: “Kellett neki London helyett Pest?

Download PDF sample

Rated 4.57 of 5 – based on 33 votes